RUNNER'S INFO

『通ります』と言いましょう

Let’s say,‘I'm passing by'!

有森裕子(ランナー)
Yuko Arimori (Runner)

いつだったか皇居を走っているとき、外国の方がすごく怒っている光景を見たことがある。「エクスキューズミー」「オンユアレフト」など、日本語には通り過ぎるときに交わす相応しい言葉がないのだ。せっかくランニングにいい流れがあるので、そうしたランニングマナーのことも、少し気をつけたい。

「通ります」と言いましょう。外国の方には、「エクスキューズミー」。より丁寧に言えば、「すみません。通ります」「右通ります」「左通ります」と。そうした一言があれば、歩行者が気持ちよく歩いているところを、邪魔しない。より丁寧に。よりポライトに。

ランナーはどうしても走り始めると自分が中心になってしまう。私も競技をしているときは、どんなことがあっても止まるなと言われていたからそうした気持ちも分かるが、そこに言葉がないと危ない。みんながどけどけランナーになってしまって、歩いている人が罪悪感を感じてしまうようだと、やがて道端を走ることそのものが全部禁止になってしまう。道は、トラックではない。ただ一言、すれ違う瞬間に「通ります」と言えばいい。

One day, when I was running along the Imperial Palace, I saw a foreigner getting very angry. There are no appropriate Japanese words to exchange when passing by such as “Excuse me”and“On your left.” Since running has become very popular in Japan, we should be aware of the running manners as well.
Let’s say, ‘I’m passing by!’ For foreigners, we can say “Excuse me.” in English. More politely, we can say“Excuse me. I’m passing by,” “I’m passing by on your right, or “I’m passing by on your left.” With such words, we don’t distract pedestrians walking pleasantly.
Runners tend to be self-centered once they start running. I understand that feeling, because I was always told not to stop during the running race no matter what happens. But, it is dangerous without any communication when we run on the streets. If everyone becomes like such “out of my way!” runner and makes walkers feel guilty for walking in the way, running on the road might be prohibited in the future. Roads are not tracks. You just need to say “I’m passing by.” It’s very simple. Yuko Arimori (Runner)

有森裕子(ランナー)

バルセロナで銀、アトランタで銅に輝く、日本人初の女子マラソン五輪メダリスト。NPO「ハート・オブ・ゴールド」代表理事。2010年に国際オリンピック委員会(IOC)から女性スポーツ賞を日本人として初めて受賞。

Yuko Arimori (Runner)

Acquired a silver medal at Barcelona and a bronze medal at Atlanta. She was the first ever female Japanese Olympic games medalist. The representative director of the NPO Heart Of Gold. Received a Female Sports Award from the International Olympics Committee (IOC) in 2010.