RUNNER'S INFO

自然と対峙する道

A Road to Face Nature

静岡県田方郡函南町 推薦者 : 町田康 (作家 / ミュージシャン)
Tagata County, Shizuoka Prefecture Recommended by Ko Machida (author / musician)

人の手が及ばない場所

姫の沢公園にあるハイキンングコースから少し外れた道です。車で熱海日金山霊園まで行き、駐車場に車を置いて、細い道を歩きながら十国峠に向かうと、途中から道が開け、何もないだだっ広い草原に辿り着く。遠くには富士山も見え、東京から来た友人を連れていくと、圧巻の景色にみんな喜んでくれます。

峠の先にはケーブルカーがあるのですが、観光客は少ない。また夏は涼しいので、犬を連れて行くこともあります。山では獣の匂いがするせいか、普段の散歩よりも興奮するんですよね。人が手を入れた痕跡もあまりないですし、自然と対峙しながら草を分け入って歩いて行く。そして辿り着いた先に広がる壮大な景色をみると、やはり達成感があります。

東京に住んでいた頃は海や山というのは非日常の場所だったのですが、熱海に引っ越してきてから身近になりました。道を歩くときは、ぼーっとしています。何か今やっている仕事について考えているつもりでも、横にそれて頭が空っぽになるんですよね。街中を観察したり、刺激を受けたりするならば都心を歩いたほうがいい。自然と対峙する道を歩いていると、より自分の内面にむかうような気持ちになれるんです。

A Place Beyond Human Reach

This road is a bit off the hiking trail in Himenosawa Park. When you drive up to the Atami Higaneyama Cemetery, leave your car in the parking lot and then walk towards Jukkokutoge through a narrow road. As you advance, the road opens up and you will find yourself in a vast grass field. Mt. Fuji can be seen in the distance, so when I take my friends from Tokyo, they really enjoy the spectacular view.

There is cable car up the ridge, but there are few tourists. Also, it is cool in the summer, so I sometimes bring my dog here. My dog gets more excited than our usual walk, perhaps because of the smell of wild beast in the mountains. You don’t see many traces left by humans either, so you face nature as you walk in the grass. As you arrive and the grand scenery spreads before you, then you really feel a sense of accomplishment.

When I lived in Tokyo, the sea and the mountains seemed like extraordinary places, but ever since I moved to Atami, they have become much more familiar environments. When I take walks, I’m usually spaced out. Even when I try to think about my current work, walking tends to empty my mind. If you want to observe the city or find stimulation, you are better off walking in the heart of Tokyo. When I’m walking down the road that allows me to face nature, I feel like I get much closer to my inner self.

町田康 (作家 / ミュージシャン)

作家、ミュージシャン。1962年、大阪生まれ。高校時代より町田町蔵の名で音楽活動を始める。ロックバンド「INU」のボーカリストを務め81年にアルバムデビュー。97年に処女小説『くっすん大黒』で野間文芸新人賞、2000年に『きれぎれ』で芥川賞を受賞。05年『告白』で谷崎潤一郎賞、08年『宿屋めぐり』で野間文芸賞を受賞。他に『夫婦茶碗』『パンク侍、斬られて候』『猫にかまけて』など多数。

Ko Machida (author / musician)

Author and musician. Born 1962 in Osaka. Since high school, Machida has performed under the name Machizo Machida. He made is album debut in 1981 as vocalist for the rock band INU. His first novel “Kussun Daikoku” won him the Noma Literary Newcomer Prize in 1997, and he received the Akutagawa Prize in 2000 for “Kiregire.” He also received the Tanizaki Prize in 2005 for “Confession” and the Noma Literary Prize for “Visiting Inns” in 2008. Machida’s other literary works such as “Meoto-jawan,” “Punk Samurai Slash Down,” “Neko ni Kamakete,” and many more.

所在地:静岡県田方郡函南町
距離:約550km
路面:アスファルト
おすすめ季節:春、夏、秋
近隣施設:熱海日金山霊園、十国峠ケーブルカー
平均気温:夏25℃、冬5℃
緑の多さ:多い

制定年 : 2015

Location: Kannami-town, Tagata-County, Shizuoka Prefecture
Distance: approximately 550 km
Road surface: asphalt
Recommended season: spring, summer, autumn
Nearby facilities: Atami Higaneyama cemetery, Jukkokutoge cable car
Average temperature: summer 25℃, winter 5℃
Greenery: abundant

Year : 2015

アクセス :

東名高速道路御殿場I.C.から乙女峠、箱根湖尻経由で39km 、東海道新幹線熱海駅から伊豆箱根バスで40分

ACCESS :

39km from Tomei Expressway Gotemba I.C. via Otometoge and Hakonekojiri;
40 minutes by Izuhakone Bus from the Tokaido Shinkansen Atami Station

編集:高木基、古谷萌、服部円
翻訳:荒木悠
撮影:塚本哲也
製作:ランナーズインフォメーション研究所

Editors: Moto Takagi, Moe Furuya, Madoka Hattori
Translation:Yu Araki
Photographer: Tetsuya Tsukamoto
Production: Runner’s Information Research Institute